Panther op SSy - info gevraagd

Voor het on-line uitwisselen van algemene informatie, modelbouwtechnische vragen en contacten.

Moderators: Richard Cramer, Jan Peters, Rob Plas, Richard Polderman

Plaats reactie
Gebruikersavatar
Erwin Verhoeve
Berichten: 310
Lid geworden op: 4 dec, 2006 17:11
Locatie: Vught

Panther op SSy - info gevraagd

Bericht door Erwin Verhoeve » 10 okt, 2018 7:06

Beste allen,

Ik ben bezig met een dio waarbij een Panther op een Ssy staat.
Nu zie ik op een aantal oorlogsfoto's een waarschuwingsbord op de Ssy staan.
Graag zou ik deze toevoegen aan mijn dio.
Maar een duidelijke (leesbare) foto heb ik tot heden nog niet kunnen vinden.

Ter info: ik ben er wel achter dat er op de eerste twee regels staat:

"Achtung
ladung zu breit"

Maar de drie regels daaronder zijn voor mij een mysterie.....
Hopelijk kan iemand hier me helpen wat daar staat??

Alvast bedankt!!

Erwin

Afbeelding

Afbeelding
Don't mention the war!!! I mentioned it once and I think I got away with it!
Gebruikersavatar
Johannes Haspels
Site Moderator en Twenot lid
Site Moderator en Twenot lid
Berichten: 3510
Lid geworden op: 17 feb, 2004 18:26
Contacteer:

Re: Panther op SSy - info gevraagd

Bericht door Johannes Haspels » 10 okt, 2018 18:14

Hoi Erwin,

Na kort zoeken vond ik deze site : http://propagandakompanie.web.fc2.com/1943.htm
Onderaan zie je 2 foto's met mogelijke de correcte tekst.

Groet Frank
Afbeelding
Mijn modellen & projecten op een rijtje @ facebook : HasMo
"I may be drunk, Miss, but in the morning I will be sober and you will still be ugly.", W. Churchill
Gebruikersavatar
Hans Peulen
Berichten: 543
Lid geworden op: 18 feb, 2004 0:08
Locatie: Herkenbosch

Re: Panther op SSy - info gevraagd

Bericht door Hans Peulen » 10 okt, 2018 21:37

Hallo Erwin,

Volgens mij staat er op de laatste drie regels :

Behandeln Sie vorsichtig ein Getriebehäuse
Behandeln Sie es als den Schatz, der liebt, sucht

Van de bovenste zin ben ik vrij zeker, maar dit lijkt slecht Duits.
Mogelijk is dit door de modelbouwer fout gezien.
Ik dacht dat het "Behandeln Sie vorsichtig das Getriebehäuse" moet zijn.

De tweede zin is mogelijk "Behandeln Sie es als dein Schatz, die Liebe, sucht"

Het lijkt hoe dan ook een aanrader om voorzichtig met het aandrijfmechanisme, om te gaan.
Goede raad, aangezien heel wat Panthers tijdens Kursk uitvielen met aandrijf-problemen.

Met vriendelijke groet,
Hans
Gebruikersavatar
Erwin Verhoeve
Berichten: 310
Lid geworden op: 4 dec, 2006 17:11
Locatie: Vught

Re: Panther op SSy - info gevraagd

Bericht door Erwin Verhoeve » 11 okt, 2018 8:16

Geweldige info heren, dank!!
Hier kan ik perfect mee vooruit!

Groet,
Erwin
Don't mention the war!!! I mentioned it once and I think I got away with it!
Gebruikersavatar
Jakko Westerbeke
Lid van de Twenot
Lid van de Twenot
Berichten: 1563
Lid geworden op: 4 dec, 2006 19:56
Locatie: Zoutelande
Contacteer:

Re: Panther op SSy - info gevraagd

Bericht door Jakko Westerbeke » 11 okt, 2018 9:34

Hans Peulen schreef:
10 okt, 2018 21:37
Ik dacht dat het "Behandeln Sie vorsichtig das Getriebehäuse" moet zijn.
„Versnellingsbak” is „Getriebegehäuse”. M’n gevoel zegt daarnaast „den” i.p.v. „das”, wat ook makkelijker aan te zien is voor „ein” als je de foto niet goed kunt ontcijferen — maar ik heb geen zin om Duitse grammatica door te gaan spitten om te bepalen of het inderdaad ook „den” moet zijn.
Gebruikersavatar
Hans Peulen
Berichten: 543
Lid geworden op: 18 feb, 2004 0:08
Locatie: Herkenbosch

Re: Panther op SSy - info gevraagd

Bericht door Hans Peulen » 11 okt, 2018 22:56

Hallo Erwin,

Jakko heeft gelijk, het is Getriebegehäuse.
Helaas is de foto als feiten-materiaal onleesbaar, maar de modelbouwer maakt er van :

Behandeln Sie vorsichtig ein Getriebegehäuse
Behandeln Sie es wie dein Schatz, der liebe, sucht

Het "den" van Jakko klopt denk ik niet.
Getriebegehäuse is onzijdig, dus het is das Getriebegehäuse;
In 1. tot 4. naamval is dat dan : das-des-dem-das.
Dan lijkt "dem" eerder, maar Getriebehäuse is hier geen 3. naamval

Dan lijkt "ein Getriebegehäuse" toch beter te kloppen.

De tweede zin is niet "als dein Schat", maar "wie dein Schatz".
De laatste drie onleesbare woorden "die liebe, sucht", is een gok.

Maar zonder duidelijke foto, weten we het niet zeker.

Met vriendelijke groet,
Hans
Plaats reactie